Burcu CELIK
graduated from the Department of English Translation and Interpretation,
Hacettepe University.
Following her
graduation, she worked as a freelance translator for around 2,5 years, and then
started to serve as an inhouse translator at a private translation agency.
Predominantly
translating texts in Banking-Finance and Law fields in her corporate career, Ms.
CELIK acquired extensive know-how and experience on these fields. She is
responsible for translating all documents in relation to the litigation
processes, especially agreements, contracts, protocols, hearing records, etc. Supervising
the external translation process outsourced from time to time, she is also
ultimately responsible for checking and approving the outsourced translations.
She plays an active
role in reviewing of the documents, disclosed as part of the disclosure
procedures for the international litigation processes under the Continental
European and Anglo-Saxon Law systems, as well as arranging the document index,
and translating the disclosed documents.
Besides
translation, she also assumes an important role in maintaining communication
with our international clients and business partners. She is also responsible
for drawing up the minutes of the meetings held with our international clients and
forwarding the minutes to the participants. She also provides assistance and
support to our staff members, who need to improve her/his language proficiency level
via regular evaluation activities.
As a requirement of
her role as the corporate communication executive, she manages our corporate
social media accounts and website, creates innovative contents, posts these
contents on our accounts, leads the content development team, and follows up
the newly-enacted regulations.
She also assumes
responsibility for preparation of our monthly Law Bulletin, following up the
bulletin contents, performing the visual works, and reaching our bulletin to
thousands of subscribers every month.